Με ένα συγκινητικό βίντεο επέλεξαν οι Έλληνες μεταγλωττιστές να επικοινωνήσουν στο κοινό το πρόβλημα που αντιμετωπίζουν τους τελευταίους μήνες, καθώς δεν μπορούν να κατοχυρώσουν τα πνευματικά τους δικαιώματα.
Μετά από σχεδόν δύο χρόνια επιβεβλημένης ανεργίας των Ελλήνων μεταγλωττιστών λόγω της πανδημίας, που επέφερε ένα πρωτοφανές «πάγωμα» των κινηματογραφικών παραγωγών, τους τελευταίους μήνες ένα καινούριο πρόβλημα έχει κάνει την εμφάνισή του.
Όπως τονίζουν οι ίδιοι οι μεταγλωττιστές «Μετά την ανεργία που μας επέβαλε ο covid τα τελευταία δύο χρόνια, στον κλάδο της μεταγλώττισης, ζούμε εδώ και εννέα μήνες μια ακόμη δύσκολη κατάσταση. Είμαστε αναγκασμένοι να απέχουμε από το μεγαλύτερο μέρος της εργασίας μας, μη υπογράφοντας συμβόλαια αμερικανικού δικαίου που απαιτούν πλήρη παραχώρηση των συγγενικών μας δικαιωμάτων. Την στιγμή που θα έπρεπε ήδη να έχουν θεσπιστεί όλοι οι νόμοι που αφορούν σε πνευματικά και συγγενικά δικαιώματα».
Ο νόμιμος φορέας που διεκδικεί τα συγγενικά δικαιώματα, ο ΔΙΟΝΥΣΟΣ, δίνει, χωρίς την στήριξη της ελληνικής νομοθεσίας, το τελευταίο διάστημα μάχη με μεγάλες ξένες εταιρείες παραγωγής οι οποίες δεν θέλουν να κατοχυρώσουν τα συγγενικά πνευματικά δικαιώματα των μεταγλωττιστών. Η κατοχύρωση των δικαιωμάτων των μεταγλωττιστών είναι το πιο σημαντικό κομμάτι στην δουλειά τους και το ζήτημα πρέπει να επιλυθεί σύντομα.
Για αυτό το λόγο, οι μεταγλωττιστές ένωσαν τις φωνές τους σε ένα μικρό αλλά πολύ σημαντικό βίντεο, με σκοπό να ευαισθητοποιήσουν τόσο το κοινό, όσο και την ελληνική νομοθεσία, μέσα από τους ήρωες που μάς μεγάλωσαν και συνεχίζουν να μεγαλώνουν χιλιάδες παιδιά.
Η ανακοίνωση της Ένωσης Ελλήνων Μεταγλωττιστών
«Είμαστε η ΕΝ.Ε.Μ (Ένωση Ελλήνων Μεταγλωττιστών). Ηθοποιοί που εκτός των άλλων, εξειδικευόμαστε στη μεταγλώττιση. Είμαστε εργαζόμενοι, γονείς, σύντροφοι, αδελφοί, παιδιά, ανθρώπων που μοχθούν κάθε μέρα. Γνωρίζουμε τις δύσκολες στιγμές που περνάει η κοινωνία μας. Αγωνιζόμαστε και οι ίδιοι. Είναι γνωστά σε όλους τα προβλήματα του καλλιτεχνικού κλάδου και ιδιαιτέρως ημών των ηθοποιών.
Μετά την ανεργία που μας επέβαλε ο covid τα τελευταία δύο χρόνια, στον κλάδο της μεταγλώττισης, ζούμε εδώ και εννέα μήνες μια ακόμη δύσκολη κατάσταση.
Είμαστε αναγκασμένοι να απέχουμε από το μεγαλύτερο μέρος της εργασίας μας, μη υπογράφοντας συμβόλαια αμερικανικού δικαίου που απαιτούν πλήρη παραχώρηση των συγγενικών μας δικαιωμάτων. Την στιγμή που θα έπρεπε ήδη να έχουν θεσπιστεί όλοι οι νόμοι που αφορούν σε πνευματικά και συγγενικά δικαιώματα!
Ο νόμιμος φορέας μας, που τα διεκδικεί, ο ΔΙΟΝΥΣΟΣ, δίνει μάχη με μεγάλες ξένες εταιρίες παραγωγής, χωρίς την στήριξη της ελληνικής νομοθεσίας. Δεν θα μπορούσαμε παρά να σταθούμε στο πλάι του. Είναι τυπικό άλλα και ηθικό μας καθήκον.
Η ΛΥΣΗ ΕΙΝΑΙ ΜΙΑ.
Να νομοθετηθεί ο μοναδικός βιώσιμος κανόνας στην σύγχρονη ψηφιακή εποχή: Η κατ΄αίτησιν μετάδοση (video on demand) να γεννά δίκαιη και αναλογική εύλογη αμοιβή των ερμηνευτών -εκτελεστών καλλιτεχνών, μη επιδεχόμενη μεταβίβασης, μη επιδεχόμενη παραίτησης, υπαγόμενη σε υποχρεωτική συλλογική διαχείριση, πληρωτέα από τις πλατφόρμες, (όπως τόσο σοφά έχει προβλέψει ο Έλληνας νομοθέτης ήδη από το 1993 για τη ραδιοτηλεοπτική μετάδοση και την παρουσίαση στο κοινό των νομίμως εγγεγραμμένων ερμηνειών τους).
Οτιδήποτε άλλο θα ήταν εθελοτυφλία και πισωγύρισμα.
Θα σας μιλήσει το βίντεο μας. Οι φωνές θα σας φανούν γνώριμες. Κάποιοι νεότεροι από εσάς έχετε μεγαλώσει με αυτές.
Ελπίζουμε να κατανοήσετε και να βοηθήσετε στην λύση του προβλήματος μας.
Σας ευχαριστούμε εκ μέρους όλων μας
Το Δ.Σ της ΕΝ.Ε.Μ»
Πηγή: MONOPOLI
Δείτε το βίντεο:
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου
Σημείωση: Μόνο ένα μέλος αυτού του ιστολογίου μπορεί να αναρτήσει σχόλιο.